|
|
Почему стоит обратиться в бюро переводов "Гольфстрим" в Москве?
Приоритетная задача "Гольфстрим" - максимально комфортные условия сотрудничества для наших клиентов.
Переводы на украинский и другие языки
- Бюро переводов "Гольфстрим" (Москва) - единственное бюро переводов в Москве, которое открыто крупнейшим бюро переводов Харькова, имеющим собственную крупную сеть бюро переводов в Украине. Мощная производственная база на территории Украины была создана, в том числе, и для оказания россиянам качественных услуг по переводу по ценам более низким, чем в среднем по России.
- Хотим обратить внимание на то, что украинский офис бюро переводов "Гольфстрим" - первое бюро переводов в СНГ, застраховавшее все риски, связанные с ошибкой при переводе, на сумму $100 000.
Несколько слов о гарантиях качества услуг бюро переводов "Гольфстрим"
- Мы работаем на рынке переводческих услуг с 1996 года.
- В мае 2005 году бюро переводов "Гольфстрим" становится действительным членом Европейской Бизнес Ассоциации (European Business Association).
- В 2005 году один из проектов бюро переводов "Гольфстрим" (сайт www.astrogorizont.com) - становится официальным переводчиков новостей NASA в русскоязычном пространстве интернета.
- Специально разработанная нами на основании опыта работы техническая база ведения заказа, использование которой позволяет отслеживать все этапы выполнения перевода, исключая возможность потери данных.
Апостиль, легализация и справки о несудимости в Украине
- Благодаря наличию собственного офиса в Киеве, Харькове и сети партнерских бюро переводов в Украине наша компания может оказывать услуги истребования (получения дубликатов документов) в любой точке Украины без посредников. Если Вам требуется получить новое свидетельство о рождении, браке или развода, то Вам достаточно просто обратиться в офис бюро переводов "Гольфстрим" в Москве.
- Благодаря огромному опыту в легализации, апостилизации документов в Министерствах и ведомствах Украины, а также наличию прямого представительства в Киеве, мы можем выполнить легализацию (апостилизацию) документов в кратчайшие сроки и без наценок посредников. Достаточно позвонить консультанту бюро переводов "Гольфстрим" в Москве и он ответит на все Ваши вопросы.
- Поддержание партнерской сети бюро переводов в Украине, Казахстане, Беларуси, Молдове и других странах позволяет бюро переводов "Гольфстрим" (Москва) оказывать услуги поддержки в вопросах апостиля, консульской легализации документов (переводов) в посольствах и министерствах многих стран СНГ.
Теперь Вам будет не нужно:
- переплачивать посредникам;
- самостоятельно отправлять документы в Украину;
- придумывать способы перевода денег;
- рисковать, осуществляя предоплату в Украину;
- ходить на почту, чтобы получить легализованный документ.
И самое главное, наши специалисты проконсультируют Вас по всем вопросам легализации документов в Украине, в зависимости от предназначения документов.
|
|
|
|
|
04.09.2010
::
Иностранные языки
|
|
|
Где взять уникальный контент для сайта? Казалось бы, в интернете этого добра хватает. Но в течение нескольких часов после публикации одну и ту же новость можно встретить на десятках ресурсов схожей тематики. Перепечатка таких новостей не приводит к увеличению посещаемости сайта, а иногда даже грозит проблемами с нарушением авторских прав. Перевод новостей с зарубежных сайтов - один из самых недорогих и эффективных методов получения уникального контента!
|
|
|
|
|
12.08.2010
::
Иностранные языки
|
|
|
Вы дипломированный филолог и при этом Вас интересует постоянное сотрудничество со стабильной компанией? Вы находитесь в поисках работы, но предпочитаете трудиться в домашних условиях? Вы регулярно вводите в поисковики запросы «вакансии переводчик» и «работа переводчиком на дому»? Приглашаем к сотрудничеству переводчиков английского и немецкого языков!
|
|
|
|
|
14.07.2010
::
Иностранные языки
|
|
|
На дворе лето, жара, пора отпусков. Отсюда вытекает нежелание особенно напрягаться и воспринимать серьезные вещи. Вот и мы решили в этот раз не заниматься повествованием о специфике переводческого ремесла. Вместо этого предлагаем Вашему вниманию несколько любопытных событий, произошедших в течении года, которые так или иначе были связаны с иностранными языками...
|
|
|
|
|
25.06.2010
::
Это стоит знать
|
|
|
Довольно часто к нам поступают запросы, связанные с внесением правок в уже выполненный кем-то перевод или оценкой качества готовой работы. Данный вид работы называется «Проверка перевода». Почему-то бюро переводов (чего греха таить, в том числе и наше) не особенно афишируют и «раскручивают» данную услугу. Между тем, учитывая набирающие популярность системы машинного перевода, это направление видится очень перспективным. Итак, кому и зачем нужна услуга«Проверка перевода»?
|
|
|
|
|
09.06.2010
::
Это стоит знать
|
|
|
Сколько раз каждый из нас при покупке хозяйственных или продовольственных товаров вертел в руках яркую упаковку в поисках информации о составе, производителе, сроке годности и способе применения? Наверняка, это происходило очень часто. И, скорее всего, Вы обращали внимание, что данная информация представлена на упаковке еще на нескольких языках, помимо Вашего родного. Если да, то Вы уже имеете минимальное представление о таком специфическом виде работы, как перевод информации о продукции (в миру - перевод этикеток). О том, каковы особенности этой работы и как избежать неприятных казусов, мы и постараемся рассказать в статье...
|
|
|
|
|
А вы знаете, что...
Через нотариально заверенную копию могут быть заверены даже те документы, которые были выданы еще в СССР. Но заверенные таким образом документы принимают не все страны, поэтому рекомендуем предварительно уточнить информацию в посольстве той страны, куда Вы планируете выезжать.
|
Бюро переводов "Гольфстрим" (Москва) принимает
|

Переводы
текста в Москве
на украинский
и русский язык
|